ディズニー日本支社「え?本国では『クリストファーロビン』ってタイトルなんですか?」

雑談・議論

1: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:12:22.41 ID:3IWfS/M20

ディズニー日本支社「日本では『プーと大人になった僕』に改変します」

なぜなのか

2: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:13:20.42 ID:O0hh9xC40

ええんかお前ら

3: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:13:49.70 ID:tk0dvzdf0

マーケティングだろ常識的に考えろ

5: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:15:50.27 ID:3IWfS/M20

>>3
あんなタイトルにしなくてもクリストファーロビンって日本でも認知されてるだろ

11: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:18:15.47 ID:tk0dvzdf0

>>5
それデータある?

13: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:20:25.32 ID:3IWfS/M20

>>11
すまん


クリストファーロビンって有名やと思ってた

26: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:31:09.15 ID:J1l6WxPv0

>>5
プーさんがクリストファーロビンなの?

29: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:32:32.87 ID:3IWfS/M20

>>26
大人になったクリストファーロビンが主役だから本国ではクリストファーロビンってタイトルなんや

4: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:14:40.47 ID:0n4qfdTwM

邦画だって海外行きゃそれなりに変なタイトルに変えられるし普通や

7: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:16:53.55 ID:X4Joj8LP0

上を向いて歩こうからスキヤキに比べたらまったく問題ない

8: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:17:27.11 ID:hEw1XnNP0
14: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:21:27.45 ID:Y2QmK2f30

クリストファーロビンなんて本編観た人しか知らないだろ

スヌーピーは知っててもチャーリーブラウンの名前を知らない人が多いのと一緒

17: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:22:38.55 ID:3IWfS/M20

>>14
マジかよ

タイトルのピーナッツしらないのは分かるが

23: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:27:08.66 ID:Y2QmK2f30

>>17
ハム太郎とかおじゃる丸とかオバQとかハルヒとか主人公の名前はタイトルで知ってても飼い主の名前までは知らないものでしょ

49: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:55:58.91 ID:m424dLJe0

>>23
ハルヒがペット扱いは草

16: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:22:37.95 ID:w/YwDUjj0

スヌーピーの鳥の名前も知らんなあ


21: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:25:25.22 ID:btJgI3LCa

>>16
ウッドストックや

18: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:23:41.10 ID:Hwdgnonz0

クリストファーロビンどころか普通の人はピグレットやティガーの名前もすぐ出てこんと思うで

24: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:28:52.89 ID:Y2QmK2f30

>>18
ティガーは本編で自己紹介の歌何度も歌ってたから知ってるけどピグレットって名前は知らなかった

28: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:32:27.22 ID:CghF04XU0

日本だとロビンとプーさんがセットって認識無い人多いしタイトルでは「僕」にするのは正解

30: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:33:12.91 ID:1W3O667O0

ディズニー映画って原題と邦題一緒のパターンの方が少ないやろ

37: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:41:03.93 ID:cPkwT/Q70

>>30
近年は邦題原題違うものの方が多いけど昔はほとんど同じやな


41: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:43:59.55 ID:3IWfS/M20

>>37
最近で同じやとズートピアくらいしかないんやな

39: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:41:41.81 ID:lXwiDF7Q0

>>30
BIGHERO6をベイマックスにして原語版のラストまで弄ったのはやりすぎやと思う

50: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:56:55.82 ID:pzwSvBZh0

「プー」だと日本ではプータローの意味になるんだけど良かったのかな

56: 名無しさん 2023/08/13(日) 09:07:58.92 ID:3IWfS/M20

>>50
今はニートの方に置き換わったから良かったけど、プータローが今でも使われてたら変えられそうだな

55: 名無しさん 2023/08/13(日) 09:07:48.32 ID:ka9+R+pM0

FROZENをアナと雪の女王にしたのはセンスあるやろ
日本だとFROZENでは人気出なかったぞ

19: 名無しさん 2023/08/13(日) 08:25:12.64 ID:zbMcpz/O0

まずツッコむほどの改変でもないやろ

引用元:ディズニー日本支社「え?本国では『クリストファーロビン』ってタイトルなんですか?」
https://eagle.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1691881942/

雑談・議論